?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Найти слова
gelena_s
Вот еще забавный кейс, разминка для ума. Представьте, что в семье есть бабушка, возрастом ближе к восьмидесяти. Такая обычная бабушка с телевизором, теоретически – с высшим советским образованием. Например, экономистом на заводе работала.

Отношения в семье хорошие, но внезапно появилась возможность отправить на учебу за границу внучку. Не в российский вуз, а наоборот, с хорошей репутацией и даже с проживанием для студентов.

Как эту новость подать «в семантике клиента», чтобы не получить годы причитаний и страданий ? Рискнете подобрать слова?


Подписаться

Recent Posts from This Journal

  • Про шаги

    Если кто не заметил, так в том самом комментарии я посоветовала использовать шаги из АА, как способ выхода из ситуации. Лично я считаю, что это…

  • Немного конкретики

    Расширим предыдущий вопрос, добавим немного деталей. Имеем: женщине за пятьдесят, в разводе лет десять, муж побежал за новой молодостью и вторым…

  • Про сервис

    Я тогда с клиенткой посмеялась больше над маминым контролем в виде снятой «вредной» шкурки. Есть женщины и мужчины, которые умудряются…



  • 1
Ну российский то обычной бабушке понятен будет. А вот ехать учиться за границу- тут пока позитивно настроенных бабушек моим клиентам не попадалось. Особенно провинциальных. У многих даже обида есть, что дети в Москве остались. А уж внучку в Европу- это совсем им странно .

Так у вас выборка такая. У кого нет проблемы с бабушкой, те ее вам и не озвучивают.

Естественно. Но как это к посту относится?

К тому, что нет стереотипно-советских бабушек, кейс от кейса отличается, надо вводную давать конкретнее, что именно бабушку тревожит.

Кейс касается вариантов фраз, для этого информации достаточно.

  • 1