?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Про полтора землекопа
gelena_s
Вот вчера, похоже, мы и вышли на то, за что я не люблю российскую школу. Вот за это «должно от зубов отскакивать»!

Да, есть масса предметов, которые полезно просто запомнить и знать точно. Но хорошо бы к этому еще научиться рассуждать, думать.

Вот расскажите, в чем принципиальная разница между, так сказать, кейсовым обучением, когда условия заданы не жестко и нечетко, и обучением по однозначным примерам, где есть однозначные условия и единственное верное решение?

В чем преимущества того и другого типа обучения? С какого вида полезно начинать обучение?

Где, на ваш взгляд, в нашей системе образования как раз кейсового типа обучения и не хватает? В каких предметах?

И чему учат нестрого заданные условия?

И, кстати, вам легче было учиться каким способом и когда?


Подписаться

Recent Posts from This Journal

  • Научить хорошему

    Есть еще милая фраза, которая часто звучит от старшего поколения: РОДИТЕЛИ ПЛОХОГО НЕ ПОСОВЕТУЮТ. Вроде как действительно так, плохого не…

  • Вот, новый поворот

    Комментаторы вчера ожидаемо разделились. Потому как это весьма сомнительный инструмент воспитания - продажа чего-либо собственным детям или сдача в…

  • Про отношения

    Некоторые истории клиентов могут поразить деталями, которые самим-то клиентом принимаются как совсем рядовые. Одна из таких деталей - продажа…


promo gelena_s october 8, 12:15 3
Buy for 10 000 tokens
Осень, говорят, наступила. Исключительно поэтому каждую неделю мы планируем набирать клиентов по некоторым интересным, мне кажется, условиям. А именно: на дистанционное консультирование, стоимость одной консультации – 1000 руб, количество – три штуки. Сегодня и до конца недели запись…

  • 1
Тогда это не зубрежка правил и примеров. Спряжение глаголов тренировкой учится, так паттерн нарабатывается. Только многократное употребление интервалами.
А с пассивом и при старых методиках у русскоговорящих проблемы были (есть). Объяснения сложные для понимания, наверно.

Эм. А что тогда зубрежка? Возможно, мы о разных вещах говорим?
Я под зубрежкой подразумеваю заучивание правила + многократная отработка тупых примеров, типа I do - She does, I am an engineer - So do I, I was made to loving you baby - Nothing will change if we make love (ой, не туда меня занесло :))

for (: там не может быть to.

Кстати, я считаю, что это лучше нарабатывается активным использованием языка - чтение, слушание.

А, точно.
но, как мы видим из вышеприведенного примера, не нарабатывается :)

Это как "врожденная" грамотность, которая на самом деле зрительная память, когда у некоторых от долгого чтения нарабатывается интуитивное понимание, как надо писать слова и расставлять знаки препинания. Но фишка в том, что срабатывает этот номер не у всех, есть много людей, кто очень много читает, но пишет все равно неграмотно. Еще в школе на эту тему одноклассник очень возмущался.

Нет, не нарабатывается чтением и слушаньем, существование пассивных биллинг это доказывает. Понимание и воспроизведение - разные навыки.

Именно так и нарабатывается. И прежде всего именно так вы наработали и родной язык.

Нет. Разные отьелы мозга отвечают за пон мание и воспроизведение. Куча инсультников в доказательство.

(no subject) (Anonymous) Expand
(no subject) (Anonymous) Expand
(no subject) (Anonymous) Expand
Зубрежка - это механическое, многократное повторение одного и того же в короткий промежуток времени. В школе так учили : Ландэн из зе кэтитал оф Бритн. И т.д. и т.п.

Именно зубрежкой и учится иностранный, так же как и родной.
Вы про лондон и на пороге рая помнить будете :)

Давайте вы мне не будете рассказывать как и что учится:-)
А тексты про Лондон в Лондоне нафиг никому не нужны.

(no subject) (Anonymous) Expand
Слух ребёнка настраивается на звуки родного языка уже в девять месяцев. У того, кто учит иностранный язык уже взрослым, проблемы будут в любом случае. (Ну, кроме, может, людей с уникальными особенностями, которые встречаются крайне редко)

Я про пассивных билингв писала, которые с детства слышали два языка, но говорили только на одном. Они хорошо второй понимают и даже ошибки переноса делают, но не говорят или говорят с кучей ошибок, т.к. не тренировали активное воспроизведение. К звукам всегда привыкать надо. Это вопрос наслушивания. К диалектам же тоже привыкают.

Для того, чтобы различать звуки, воспроизводить их не обязательно, но это ещё не значит, что верно и обратное.

Простите, вы о чем? Мы тут о грамматике/ лексике и их активном правильном использовании.

Edited at 2018-01-20 02:22 pm (UTC)

  • 1