?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Засада
gelena_s
Сейчас довольно многие так или иначе стремятся перейти на удалённую работу. Преимуществ там много, но есть и свои подводные камни. Например, удаленная работа требует наличия некоторых качеств, отсутствие которых может сильно помешать достичь успеха в такой деятельности.

Одно качество, необходимое в такой работе, легко натренировать, именно читая посты.

Как вы думаете, какое?


Подписаться

Recent Posts from This Journal

  • Дойти до точки

    Вчера очень удачно поработали с клиенткой на одну тему. И по поводу сразу вопрос. Кстати, ответ очень даже диагностичен. Так вот, а что для вас…

  • Эргономическое

    И еще немного про фен-шуй. Вы когда-нибудь сидели на работе или дома спиной к входной двери? Вроде дома, среди своих близких или в знакомом…

  • Намеки тонкие на то, о чем не ведает никто

    Комментаторы совершенно точно отметили, что есть категория людей, которые явным образом помощи не просят, но всячески к месту или нет, полунамеками…



  • 1
1. видеть суть в техническом задании и исполнять суть ТЗ, даже не все ТЗ целиком; выдавать ровно то, что запросили
2. принцип здесь и сейчас, не нужно через 2 недели и идеально, нужно до дедлайна и приемлемо
3. дополню: коммуникация через невербальный канал, нет звука (интонации), нет жестикуляции, только письменная речь. следовательно увеличивается навык точного и краткого формулирования без телепатических вложений, которые передаются звуками, мимикой и жестами

Edited at 2018-01-18 08:32 am (UTC)

О да!

Но вместе с тем - порой приходится делать много-много уточнений разных неочевидных деталей ТЗ, о которых гораздо быстрее было бы договориться словами. Печатать куда дольше :(
Я в последнее время использую диктофон; после встречи можно написать краткое решение-резюме (к чему пришли), и разослать всем диктофонную запись + это решение для подтверждения участниками конференции .

Я научилась голосом набирать текст в телефоне. На ноуте не пробовала, думаю, тоже можно.

Я столько приложений для этого испробовала на телефоне - всё огорчает, даже платное :(
Я говорю об офлайновых приложениях (онлайн есть вполне приемлемые трансляторы).

В офлайне полный разброд и шатание. Одно пишет новый кусок поверх старого, а старый девает неизвестно куда. Другое отказывается сохранять в файл сравнительно длинные куски - хотя места хоть отбавляй, а "длинный" кусок не больше страницы А4. То ещё что-нибудь не слава богу.

Онлайновыми приложениями я могу пользоваться, но только для личных целей. А на работе безопасность, комтайна и вотэтовсё, нужен только офлайн.

А, ну так далеко я не заходила. Хотя у нас на старой работе была уже программка для перевода звук.файла в текст. Это примерно 05 год. Не помню как использовали, собирались - точно помню.

  • 1