?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Коварные вопросы
gelena_s
Вот вам теперь продолжение темы, но с некоторым подвохом. Теперь уже в бизнес-контексте.

Read more...Collapse )


Подписаться

Recent Posts from This Journal

  • Вопрос

    Приведу слова одного мужчины по поводу «типа просьб» жены и матери: «Сделаешь, будет либо не так, либо плохо – ругаются. Не…

  • Вглубь

    А теперь немного проанализируем ассоциации. Прочитайте ответы всех комментаторов, посмотрите, что видите в чужих списках? И первыми разберем…

  • Кому это выгодно?

    И в продолжение еще одной недавней темы. Почему и выделяется случай с клиенткой, что у нее не было вообще никаких мыслей на предмет того, чтобы…


promo gelena_s март 18, 09:00 12
Buy for 10 000 tokens
Мы в суете работы как-то приняли как само собой разумеющееся, что у нас некоторые консультанты не просто свободно общаются на английском, но даже консультируют на нем же! Все здорово, но хочется восполнить один пробел: у нас нет отзывов англоязычных клиентов. Поэтому мы решили пройти проверенным…

Есть куча нюансов, которые надо предвидеть и уточнять.

Пять копеек от фрилансера, специализирующегося именно на решении таких ситуаций: у каждого заказчика свои условия работы и внутренние правила (записанные или нет), и всегда надо уточнить критерий решения (например, что главное - быстро остановить катастрофу, пусть даже отключив часть функций, или не спеша тщательно исправлять все баги по порядку), и что относится именно к моей компетенции (а есть вопросы, по которым можно только поднять по тревоге заточенного коллегу и быть на подхвате, лезть лечить нельзя).

Наверное, потому, что начальству виднее, надо это или не надо, и нефиг воображать себя умным. Я начальник -- ты дурак, ты начальник -- я дурак!

Может быть, руководитель ждет услышать "обращусь к руководству", или "посоветуюсь с начальником", или "доложу выше".



Это очень коварный вопрос. До сих пор не уверена, что знаю правильное поведение в таком случае.
Очень многое зависит от компании, которая нанимает, и должности, на которую нанимают.

На всю жизнь запомнила счастливый случай. Много лет назад мы переехали в совершенно новое место. Мне очень, очень, очень нужна была работа. Рассказали о позиции, на которую давно ищут человека. Все там хорошо, но руководству что-то никто не подходит. Пришла на интервью с мыслями «или пан, или пропал».
1. Тестирование.
2. Отдел кадров - белая местная женщина. Ее все устраивает в моей кандидатуре. Но один из результатов теста существенно ниже других претендентов. Детали она не говорит. Да я сама знаю, но молчу. Сказала, что это будет решением непосредственного руководителя. Я мысленно радуюсь: раз все продолжается, значит есть шанс.
3. Двое белых мужчин. Седой, постарше - руководитель группы. Молодой, лет на 8 моложе меня, будет, возможно, моим непосредственным supervisor. То есть ему меня натаскивать и за все отвечать. Разговор очень короткий. Их почти все устраивает. Достают результаты теста и мою «проблему». Отвечаю предельно честно, т к эту проблему исправить нельзя.
Они переглядываются, думают и говорят следующее:
- в этом пункте я хуже всех кандидатов
- но у меня вообще нет ошибок или опечаток во всем многочасовом тесте.
- они не понимают как я это делаю, но финальный результат был выдан вовремя, не смотря на то, что в промежутках я сильно отставала несколько раз.
- я им подхожу даже со своей проблемой. Они объяснили почему и поставили дополнительные требования, на которые я немедленно согласилась.
- финальное решение может принять только более высокое руководство. Потому, что есть кандидаты без проблем. Хотя и менее интересные этим двум белым мужчинам.
- они значительно смотрят на меня и желают удачи.
4. Входит японец. Оказывается. Все руководство компании начиная с начальников отделов - это японцы, приезжающие из своей страны на несколько лет по контракту. Ни одного местного.
Японец выполняет все реверансы вежливости. Улыбается. И задаёт ваш вопрос.
Ответила. Он поблагодарил. Улыбнулся и вышел.

Вспотела и чуть не умерла на месте. Входит кадровичка и говорит, что меня берут.

А что спрашивают японцы в таких случаях, и что вы ответили, если не секрет?

Жесткий какой отбор у них :)

Слушайте, Вы прям мастер детектива и интриги. Так сочно описали.( вспомнила фильм Экзамен (вроде так? Там соискателей закрыли и давали задания)

Самое интересное не рассказали))))) что вы ему таки ответили? Учитывая, что это японец, предположу, что его устроил ответ «буду действовать согласно инструкциям и распоряжениям, данным моим непосредственным начальником»?

Вы угадали:).
Первая, без всякой задержки на раздумья, вылетевшая из меня фраза была: «поставлю в известность непосредственного руководителя».
Вторая: «спрошу разрешения учавствовать в исправлении ситуации в рамках моих полномочий».
Третья: « ничего не буду делать без предварительного разрешения непосредственного руководителя».

Все.

Этот японец описал реальную ситуацию. Она не очень явно выходила за грань моих полномочий. Вроде бы речь шла о процессах, которые я буду контролировать.

Но!

Уже работая и сталкиваясь с подобными ситуациями, я поняла, что компания будет нести убытки при любом исходе. А при проявлении ненужной инициативы человеком, не владеющим полной информацией, такие убытки могут возрасти многократно.

Спасибо за историю!:)