?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Неназываемое
gelena_s
Вот опять пишу между приемами. Потому только то, что очень быстро можно перевести в текст. Как раз в работе обнаружилось, что в семье клиента нельзя говорить слово «рак», «смерть», «погибнуть» и тому подобное. Бабушка заругалась на маленькую внучку за то, что та воскликнула "я не хочу, чтоб дедушка умер!". Типа, так вообще нельзя говорить!

Я почему-то сразу вспомнила одного своего слушателя, врача-невролога, с фамилией Рак. Очень хороший специалист, когда-то мне между делом отлично спину поправил. Он рассказывал, что когда работал в районной поликлинике, то в регистратуре регулярно были скандалы, когда старики получали талон, на котором было написано: «Рак, 4 кабинет». Начинались рыдания и причитания, почему это им сразу про рак написали! Поняв в чем дело, все равно требовали другого невролога, ибо страшно и не хочется идти к человеку с такой фамилией.

Вот и такой вопрос: а у вас в семье какие слова были табуированы в вашем детстве? А что из них осталось табуировано и сейчас?

И вообще, что заставляет делать какое-то понятие неназываемым?


Подписаться

Recent Posts from This Journal

  • Mein Kampf

    Самый точный коммент вчера дала maria_savin Увы, если родители были токсичные тираны, то дети могут или скатиться в очень рабское…

  • Выступать публично с успехом и удовольствием

    Тут у нас еще одна бесплатная акция образовалась. Татьяна tatyana_k987 новый курс тестирует. Так что у тех, для кого это важно и…

  • Стратегия и тактика

    Недавно работала с одной клиенткой. Она за последнее время сильно похудела и осунулась. Как иногда говорят, шея упала в декольте. При резком…


promo gelena_s march 18, 09:00 12
Buy for 10 000 tokens
Мы в суете работы как-то приняли как само собой разумеющееся, что у нас некоторые консультанты не просто свободно общаются на английском, но даже консультируют на нем же! Все здорово, но хочется восполнить один пробел: у нас нет отзывов англоязычных клиентов. Поэтому мы решили пройти проверенным…

Вот эти самые про смерть и болезнь и были табуированы. Чтобы беду не накликать.
Сейчас муж табуирует слово "последний". Разы у нас теперь не последние, а крайние. Звучит бредово.

А как обьясняет? Это примета какая-то?

я после смерти бабушки заметила, как часто в речи поминаю смерть. т.е. чтобы сказать "там было очень вкусно", например, я скажу "там было так вкусно, умрешь". прямо пришлось следить за собой какое-то время непосредственно сразу после похорон. хотя вообще хоть и считается, что я мрачноватая натура, моя семья это принимает.
табу в семье - мат и прямые обзывательства. т.е. назвать сестру дурой это страшнейшее оскорбление, прямо вот следующий щаг уже нож в спину воткнуть.

Меня очень раздражают всякие словарные суеверия. Типа нельзя говорить "последний" надо говорить "крайний". Или нельзя в ответ на "спасибо" говорить "на здоровье", потому что типа отдаешь свое здоровье этому человеку.

Не помню, чтобы в семье нельзя было бы говорить про смерть и болезни.Отец ругался на слово "чёрт", вроде как из религиозности, но верующим я бы его не назвала.

Что заставляет делать понятие неназываемым - страх же. Вера, что если не говорить какое-то слово и притвориться, что этого явления не существует, то оно тебя обойдет.

Ой, про на здоровье -то как так?? Это же вежливая формула, если речь идет о еде и тд.


В детстве у бабушки в деревне мне очень нравилось, как красиво украшают цветами и "мхами" местные могилы на кладбищах. Когда мы с бабушкой и мамой пошли в лес за грибами, я нашла необыкновенной красоты растение, типа мха или лишайника, с толстыми, как будто пластмассовыми стеблями. Ну с сказала в восхищении "бабушка, когда ты умрешь, я посажу тебе на могилку этот мох". Шокированная мама сказала, что так нельзя говорить, а бабушка, та вообще дар речи потеряла. Мне было года 4 или 5 тогда. Отпечаталось крепко, я теперь даже не то, что говорить на тему "когда ты умрешь, когда я умру" не могу, я и маму в этом плане жестко пресекаю. Хотя понимаю, что какие-то вещи, возможно, нуждаются в обговорении.

классика же )
у Чуковского в "От двух до пяти":
-бабушка, а ты умрёшь?
-умру.
-а тебя в землю закопают?
-закопают.
-глубоко?
-ой, глубоко.
-вот тогда-то я и буду твою швейную машинку вертеть!

всё-таки шокироваться словами пятилетнего ребёнка это как-то не по-взрослому, что ли
можно было бы порадоваться, что внучка хотя бы не о своих корыстных интересах )

Не свистеть))) Больше ничего такого не помню.

Не у меня в семье, но часто встречаю, как женщины используют термин "по-женски" (очень приглушенным, "заговорщицким" голосом, даже если поблизости никого посторонних нет).

Есть такое. Сама употребляю, бывает.

(Deleted comment)
у меня в родительской семье было табу на мат

У нас табуировался только мат. Каких-то словесных суеверий не было. Разве что иногда какие-нибудь словечки привязывались, с ними приходилось бороться как с любым словесным мусором.

Неверующей маме были страшно неприятны "поминания" черта, каждый раз она всех поправляла. Ну и вообще грубые слова (мат в моей семье даже представить себе было нельзя). В семье двоюродной сестры, наоборот, морщились на упоминания бога, даже в контексте "слава богу". Видимо, это какие-то опасения привлечь к себе внимание высших сил.
И еще история о медицине. Первое МРТ в онкоцентре мне делала врач с фамилией Замогильная. Меня это скорее рассмешило, но некоторые мои родственники юмора не оценили.

Мама (между прочим, - фельдшер-акушер))) никогда не говорила "менструация", "месячные". Только "эти дела" и опустив голос до полушёпота. Жутко стеснялась при нас, детях, всегда.
Мат и даже "полуприличные" слова типа "ж*па" и т.д. - при нас никогда не употреблялись. Папа даже в каком угодно в пьяном виде себе такого не позволял.

Я в детстве бегала играть к соседским девочкам, так вот у них в семье (родители - педагоги) дети стеснялись произносить слово "любовь" - это было как бы взрослое слово, а детям его говорить ещё рано, неприлично. Уж не знаю, была ли это прямая установка родителей, или девчонки сами вывели для себя такую формулу, но название фильма "А если это любовь?" соседская пятиклашка Светка мне говорила шёпотом, округлив глаза и сперва оглянувшись: нет ли взрослых поблизости. ))))) Вот это для меня - вершина пуританства.
Впрочем, нет. Моя ятровка (жена брата моего первого моего мужа), изо всех сил претендующая на статус сельской интеллигенции, никогда не говорила "куриные яйца" - только "яйцо", в единственном числе, и скромно потупив взор. ("возьми яйцо, там полтора десятка осталось") Тётке тогда уже под 50 было, и вдруг такая целомудренность!... Я всегда умилялась.

>дети стеснялись произносить слово "любовь"
Знакомо :)

Когда мне было пять или шесть лет, бабушка ударила меня по губам за слово "классный", заявив, что это воровской жаргон. Слово "клёвый" ей тоже не нравилось. И оклик "эй" тоже, хотя в этом случае она мне просто сказала, что это невежливо.
Но я потом ещё долго не понимала, какая лексика относится к допустимой в обращении к старшим родственникам, а какая - нет.

моя мама табуировала вопрос "куда?"
и вот когда я была маленькая, не было никакой возможности узнать, куда мама уходит - в лучшем случае ответ был "на Кудыкину гору, прутья резать, тебе пуньку хлестать", но чаще она просто огрызалась - "не закудыкивай". типа, пути не будет и удачи в делах.

мне учили спрашивать "а далеко ли ты?" вместо "куда?"

Вместо "Иди к черту!" говорили "Иди к шуту!".

(no subject) (Anonymous) Expand
У меня был замечательный инструктор по обучению езде на автомобиле. По фамилии Беда. Так как предрассудков по этому поводу в моей семье не было - я с удовольствием училась у него и прекрасно сдала экзамены. Но шарахающихся от него курсантов было немало, а те кто плохо учился - напрямую обвиняли милейшего инструктора в своих неудачах)

У нас все было спокойно и строго. Чертыхание, божба, мат, слова-паразиты - все объяснялось, почему не стоит.
Может, потому я очень сдержанно выражаю эмоции по сравнению с мужем, выросшим в бандитском районе, где за культурой речи никто не следил:). С другой стороны, я часто не чувствую даже тени раздражения там, где он заводится.
Недавно заметно удивила пассажиров маршрутки, вскрикнув "Ай, больно же!". Видимо, люди ожидали чего-то похлеще.
***
Дядя не любил "закудыкивание". Прабабушка тщательно отслеживала "за водой" и исправляла - "по воду".
***
В той части семьи, откуда родом папа, стараются не называть болезни по имени. Особенно рак. Которого там предостаточно. Но все замалчивается: мало того что "плохая" болезнь, так еще и в стыдных местах - весь ЖКТ от гортани до толстой кишки.

А вот с маминой стороны болезни нормальными терминами называют даже за столом - бабушка и дедушка были врачами. Я в детстве недоумевала, о каком таком загадочном стуле они говорят: то он есть, то его нет, то он твердый (ну ладно, это понятно), а то разжижается%)). Жидкий стул ну никак не хотел воображаться!