?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Flag Next Entry
О мастерстве макияжа
gelena_s
Вот тут al_magerit дополнила про участие в нашем "успехе" соцсетей. Я как-то на семинаре показывала такую цепочку: Андрей пригласил меня стажироваться у него на семинаре "Эриксоновский гипноз", "Я вела с Андреем семинар "Эриксоновский гипноз", я и Андрей вели семинар "Эриксоновский гипноз", Андрей помогал мне вести семинар "Эриксоновский гипноз". Вот такие фокусы я зыка получаются.

Позже я действительно уже самостоятельно вела семинар по Эриксоновскому гипнозу. Но в то время это было очень показательно, как мы себя приучаем искажать правду фокусами языка.

А какие еще самые "милые" истории о «макияже» имиджа вы знаете? Какое чувство у вас потом появляется, когда вы узнавали правду?

Что, по вашему мнению, чувствует человек, когда вот так "причесывает имидж"? Что его на это толкает? И какой замкнутый круг он себе организует?

А вам доводилось «улучшать» собственный имидж?



Подписаться

Recent Posts from This Journal

  • Про сон

    Раз в прошлом посте всплыла тема сна, приведу несложный прием для невыспавшихся. Если есть возможность отдохнуть за столом хотя бы пару минут, то…

  • Очень личное

    Когда-то давно прочитала возмущение одного пушкиноведа тем, что Анна Керн сожгла все личные письма Пушкина к ней перед смертью. Типа, «вот…

  • Наши проекции

    И еще про внутренние образы ролей. Конечно у женщины женские образы, у мужчин – мужские. Но и Аниму с Анимусом никто не отменял. Поэтому и у…



  • 1

Смешная цепочка с Андреем получилась.))
Свой имидж несколько причесываю, когда надо писать резюме ( расписывать свой опыт работы) для какой-нибудь фирмы или проекта. Тут такому причесыванию даже учат на курсах.) Но не искажению реальности, а выпячиванию одного пункта(важного для потенциального работодателя) и упоминанию вскользь о другом, в этом профиле неважном.


Вот плюсану, не причесаться в этом случае - увы, показатель социальной некомпетентности... (говорю "увы", потому что мне очень не нравится процесс, но все же приходится, когда из одной и той же работы недомолвками и акцентами для разных работодателей в одном случае делаешь "опыт руководства и лидерства", в другом "преподавательская работа" в третьем "квалифицированный перевод") а что делать? играть надо по правилам.

  • 1