gelena_s (gelena_s) wrote,
gelena_s
gelena_s

Трудности перевода

У Николаевой nikolaeva был классный ролик про какашки. Вот вам наглядный пример благих намерений, ведущих сами знаете куда. Хороши тут обе, и дочка, и мама. Но каждая в своем духе. Вот так почти всегда и выглядит диалог между правым и левым полушарием. Девочка по типажу к относится к этику (это не про высокую этику, а про ведущую роль эмоций), а мама в данном эпизоде скорее логик. Кстати, девочка давит и все время контролирует, продавила или нет, а мама оперирует логикой и будущими эффектами, что в ситуации, когда рулят эмоции, бесполезно.

Это вот пример того, как не надо делать.

А как надо? Как девочке на языке именно эмоций объяснить, что или котик с какашками, или без какашек, но и без котика?

Подсказка: попробуйте убрать логику и будущие эффекты. Да и вообще, родителям дошколят я б на них не советовала упирать. В этом возрасте все прямо по Задорнову: "Где я, а где завтра?". Логика и долговременные эффекты не прокатят.




Подписаться
Tags: Психология
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Программное

    И в продолжение темы прокрастинации. Вы уже немного изучили и своего в нутреннего родителя, и свою реакцию на разрешения. Теперь объединим усилия.…

  • Все сказанное вами...

    Давно-давно, еще в начале своего пути в ЖЖ, я сразу «выдала свою тайну», написала собственное понимание «высшей женской…

  • Стремление к идеалу

    Увы, «не будь собой» транслируют многие родители. И вовсе не по злому умыслу. Как говорил Берн, «Многие родители-лягушки готовы…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 71 comments