gelena_s (gelena_s) wrote,
gelena_s
gelena_s

Трудности перевода

У Николаевой nikolaeva был классный ролик про какашки. Вот вам наглядный пример благих намерений, ведущих сами знаете куда. Хороши тут обе, и дочка, и мама. Но каждая в своем духе. Вот так почти всегда и выглядит диалог между правым и левым полушарием. Девочка по типажу к относится к этику (это не про высокую этику, а про ведущую роль эмоций), а мама в данном эпизоде скорее логик. Кстати, девочка давит и все время контролирует, продавила или нет, а мама оперирует логикой и будущими эффектами, что в ситуации, когда рулят эмоции, бесполезно.

Это вот пример того, как не надо делать.

А как надо? Как девочке на языке именно эмоций объяснить, что или котик с какашками, или без какашек, но и без котика?

Подсказка: попробуйте убрать логику и будущие эффекты. Да и вообще, родителям дошколят я б на них не советовала упирать. В этом возрасте все прямо по Задорнову: "Где я, а где завтра?". Логика и долговременные эффекты не прокатят.




Подписаться
Tags: Психология
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Найти слова

    Да, хорошую галерею портретов вы привели! Особенно порадовал муж-дипломат с хобби «строительство дачи тестю». Что посоветую сделать с…

  • Вопросы стервологии

    Совсем недавно прочла у Яны morena_morana пост про время, когда в каждом магазине была полочка с литературой на тему «Настоящая…

  • Про толстокожих

    Давно-давно, когда дети были еще маленькими, муж мне все уши прожужжал про бультерьера. Но я наотрез отказалась от такой собаки. Сама по себе…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 71 comments