?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Смешное и не очень
gelena_s
Я тут совсем заработалась, ничего не успевала написать, а сегодня окно вот образовалось. И напишу пока об одной очень простой вещи: юмор и ирония в семье. Если собрать все старые и даже заскорузлые обиды моих клиентов на иронию в их детстве, то легко можно написать приличную монографию. Но писать я могу только урывками, работы много.

Поэтому ограничусь прописной истиной: дети не понимают и не любят иронию над ними.

И с этим стоит считаться. Юмора может быть сколько угодно, а вот иронии, кроме как над собой, быть не должно в семейной системе!
Вот, кстати, и вопрос: где у вас проходит граница между юмором и иронией в семейном пользовании?

Каково вам было, когда родители над вами иронизировали? Иронизируете ли вы над своими детьми? Как реагируют они? И еще раз - вы иронизируете или просто шутите? В чем разница?



Подписаться

Recent Posts from This Journal

  • Колдовские игры

    Вчера уже не успела в посте у Яны всерьез ответить, тема большая. Но совет всем, у кого контакты с окружающими вызывают трудности. Поработайте…

  • Властью, данною мне

    И в продолжение темы «мужегона». Выскажу одну мысль, а вы попробуйте не поспорить. Я довольно часто клиентам выдаю фразу, которая…

  • Солдат спит, …

    А теперь следующий вопрос про «сидение смирно». Да, не всем и не всегда просто вспомнить собственные младшие классы, но хотя бы старшие…


promo gelena_s march 18, 09:00 12
Buy for 10 000 tokens
Мы в суете работы как-то приняли как само собой разумеющееся, что у нас некоторые консультанты не просто свободно общаются на английском, но даже консультируют на нем же! Все здорово, но хочется восполнить один пробел: у нас нет отзывов англоязычных клиентов. Поэтому мы решили пройти проверенным…

  • 1
Моя мама любила то и дело "давать попятный": да я пошутила, что ты, шуток не понимаешь? При этом фраза, к которой это привешивалось, никак не атрибутировалась как шутка: ни содержанием, ни тоном, ни выражением маминого лица. "Пошутить" могла и про то, что выкинет всех моих бумажных птичек, и про то, что купит новую куклу.
Было очень неуютно, во-первых, от такого выдёргивания почвы из-под ног: так любая фраза могла оказаться "шуткой", вот и как с ними обращаться? действовать с учётом их или игнорировать? А во-вторых - от того, что это я такая тупая и не понимаю юмора.
С чувством юмора у меня до сих пор туго, знакомых обычно предупреждаю: чувство юмора у меня мелнибонэйское, сиречь в переводе на нормальный язык - вообще никакое, поэтому все ваши шутки я воспринимаю буквально, по сказанным словам. Мне проще быть не понимающей юмора занудой, чем снова ступать на это зыбкое болото двойных и тройных смыслов.

  • 1